TOPlist

Studio Fenix prodabing - Český dabing postav do OMSI

Diskuse obecně o OMSI

Re: Studio Fenix prodabing - Český dabing postav do OMSI

Příspěvekod rogerer » 14 dub 2012 10:00

hlavne by to chtelo vlekou databazi rozhovoru....ono poslouchat desetkrat za linku ze se dnes nekdo spatne vyspal a ze lenka kučavíková chodí s tomášem by bylo k zbláznění :D
Uživatelský avatar
rogerer
Stálý člen
Stálý člen
 
Příspěvky: 2212
Registrován: 22 črc 2011 11:11

Re: Studio Fenix prodabing - Český dabing postav do OMSI

Příspěvekod Dom » 14 dub 2012 10:43

No ale proč? Stačil by program, který umí odstranit část zvuku a nahrát lidi v buse. Taky nevíš kdo co říká, protože každý říká něco jiného a není jim rozumět.
Uživatelský avatar
Dom
Pokročilý člen
Pokročilý člen
 
Příspěvky: 787
Registrován: 01 čer 2011 13:52
Bydliště: Liberec

Re: Studio Fenix prodabing - Český dabing postav do OMSI

Příspěvekod dwarf253 » 14 dub 2012 10:59

No jo, při nárazu... Já už sem v OMSI nehavaroval ani nepamatuju, tak jsem to vztahoval jen na bezohlednou jízdu :) A přesně jak napsal Dom. Ruch znamená, že jim není rozumět, stačily by jen ty hlasy a hned by to bylo reálnější.
dwarf253
Pokročilý člen
Pokročilý člen
 
Příspěvky: 1123
Registrován: 07 črc 2011 14:00

Re: Studio Fenix prodabing - Český dabing postav do OMSI

Příspěvekod pospa.jos » 14 dub 2012 11:09

Super,už to vyšlo! Děkuji všem!!!
Můj PC:
Grafika: MSI R9 270X|Procák: AMD A10-5800K|Mainboard: MSI FM2-A55M-E33|SSD: Samsung 850 EVO 120GB
HDD: WD Green Series|RAM: 8GB
OS: WIN 10
Koukněte se do mé sekce--> VIDEA


Prodávám hudbu na AudioJungli! Více na http://bit.ly/MujProfil ;)
Uživatelský avatar
pospa.jos
Stálý člen
Stálý člen
 
Příspěvky: 1520
Registrován: 19 bře 2012 15:38

Re: Studio Fenix prodabing - Český dabing postav do OMSI

Příspěvekod Deiv » 14 dub 2012 11:20

Přesně stačil by jen nějaký zvuk, ve skutečnoti (doufám) taky řidič neposlouchá co kdo v buse štěbotne ;)
"If it´s not Boeing, I´m not going!"
Uživatelský avatar
Deiv
Stálý člen
Stálý člen
 
Příspěvky: 2880
Registrován: 13 dub 2011 16:25
Bydliště: Liberec

Re: Studio Fenix prodabing - Český dabing postav do OMSI

Příspěvekod Rohatej » 14 dub 2012 12:07

Přesně. Akorát nějakej šum.
Uživatelský avatar
Rohatej
Vytrvalý člen
Vytrvalý člen
 
Příspěvky: 3889
Registrován: 11 dub 2011 22:08
Bydliště: Pardubice

Re: Studio Fenix prodabing - Český dabing postav do OMSI

Příspěvekod Deiv » 14 dub 2012 12:13

Nahrát to by nebyl problém (stačilo by třeba i mobylem) problém by byl jak to dostat do hry (to už bych nezvlád :( ) ;)
"If it´s not Boeing, I´m not going!"
Uživatelský avatar
Deiv
Stálý člen
Stálý člen
 
Příspěvky: 2880
Registrován: 13 dub 2011 16:25
Bydliště: Liberec

Re: Studio Fenix prodabing - Český dabing postav do OMSI

Příspěvekod DIMI » 14 dub 2012 17:37

být, bydlit, obyvatel, byt, mobyl, přibytek, nábytek, dobytek, zbytek... :roll:
DIMI
Administrátor
Administrátor
 
Příspěvky: 4355
Registrován: 06 bře 2011 18:23
Bydliště: Praha

Re: Studio Fenix prodabing - Český dabing postav do OMSI

Příspěvekod Deiv » 14 dub 2012 19:45

Já věděl že jsem se to naučil správně ;)
"If it´s not Boeing, I´m not going!"
Uživatelský avatar
Deiv
Stálý člen
Stálý člen
 
Příspěvky: 2880
Registrován: 13 dub 2011 16:25
Bydliště: Liberec

Re: Studio Fenix prodabing - Český dabing postav do OMSI

Příspěvekod Poustevnak » 14 dub 2012 23:07

Zdravim OMSIaky, jsem Poustevnak (Poustevňák) z Fenix ProDabing

Tesi me Vase pozitivni ohlasy na dabing a take navrhy k dabingu dalsimu. Jako neregistrovany jsem dosud mohl toto forum pouze cist, ale po precteni tohoto tematu jsem si rekl, ze pro dobro veci bude lepsi a rychlejsi registrovat se a byt s vami "v primem" kontaktu nez-li pres DIMIho Obrázek
Nektere vase navrhy k dalsimu dabingu jsou dobre a urcite je pouzijem. Ale chtel bych neco vysvetlit.

Mnozi z vas to vi, ale z prispevku zde mam dojem, ze nekteri nevi jako to s "mluvenim cestujicich" je. Nasim dabingem muzeme ovlivnit, co cestujici rikaji, ale nemuzeme ovlivnit kdy to rikaji a za jakych podminek. Toto ridi hra samotna. Byt se nekterym zda dabing prilis slusny (vazny, suchy apod.) tak vezte, ze vychazel z nemeckeho originalu. Samozrejme preklad neni doslovny, protoze nemec mluvi jinym zpusobem, ale vyznam vet zustava.
Prikladem: Klasicky pozdrav je v originale "Guten tag - dobry den" nebo "Hallo - ahoj" No uznejte sami, ze kdyby jste v cesku rekli ridici autobusu "ahoj" ze by proto pochopeni nemel, kdezto v nemecku vam Hallo rekne i prodavacka v obchode Obrázek
Proto nase pozdravy jsou "dobry den, zdravim, zdravicko, dobry den preji, atd." Proste nas dabing je prizpusoben ceske mluve a nature. Ano vyjimka je "JSEM" za coz se omlouvam. Jasne, ze kazdy rika "sem" ale proste to je vecna chyba nasich daberu, kterou se sice snazime eliminovat, ale obcas se proste nezadari Obrázek Ale rozhodne si myslim ze to neni zasadni chyba, ktera by se nesnesla, ne ? Obrázek Taktez narazky na nemeckou historii by cesky hrac nepochopil a tak byl zvolen prijatelny ekvivalent. Nekdo tu zminoval obsah dabingu F3. Toto je takovy maly darek odemne pro nas chlapi Obrázek Text jsem pojal trochu dvojsmyslne, aby si hraci uzili.
Co se tyce hlasitosti a ozveny.
Hlasitost je stabilizovana na jednu uroven, ale hra samotna ji meni podle vzdalenosti cestujiciho od ridice (zadek a patro autobusu) pokud to v nastaveni nemate vypnute. Ozvena ve hre nekdy vznika tim, ze hra voli vyroky cestujicich nahodne a k dispozici ma pouze 8 ruznych hlasu (4 zeny, 4 muzi) a kdyz mate v BUSe 10 lidi a dvoum z nich hra nahodne priradi uplne stejnou vetu v milisekundach priblizne stejny cas, vznika tim efekt ozveny.
A k poslednimu bodu, co jsem to tu postupne prochazel a ktery me hlavne donutil se regnout a reagovat zde.
Bezny hovor cestujicich behem jizdy je fajn napad, ale hra k tomuto nema funkci. Neni problem, aby jsme nejake to brblani namluvily, ale nekdo musi prijit s napadem jak to brblani dostat do hry.
Ja osobne OMSI hraju par mesicu a jsem rad, kdyz se mi podari nastavit IBIS v Berline tak, aby mi nastupovali lidi do autobusu Obrázek takze nemuzete po me chtit nejake scriptovani funkci do hry.
Napadlo me snad jen vyuzit zvuk motoru autobusu a zamenit ho dlouhym souborem, kde bude zvuk autobusu a zaroven tlachani cestujicich, ale pak mi doslo, ze zvuk motoru se meni, tudiz nebude v tom jeden zvukovy soubor, takze to je vlastne blbost. Takze to musi byt opravdu pridana funkce, jako zvukovy signal pri zavirani dveri nebo hluk projizdejiciho auta kolem BUSu.
Pokud je tedy nekdo schopen takovou funkci do hry vytvorit, muzeme dodat potrebny dabing Obrázek

Jiz nekolikrat zde bylo naznaceno, ze bude druha verze dabingu, ktera bude takrikajic drsnejsi dle nekterych vasich navrhu. I sami daberi namluvily nejake verze vet navic, ktere se urcite do takoveho dabingu hodi. DIMI tu take psal, ze by jste mohli napsat sve navrhy. Rad bych jen upozornil, ze i kdyz tato verze ma byt "drsnejsi" radi by jsme se vyvarovali vulgarnim a rasistickym narazkam, takze podle toho budem texty vybirat. Nejakej ten vul, blbec a magor samozrejme problem nebude, ale napriklad ekvivalenty vasich genitalii urcite neprojdou Obrázek

Omlouvam se za pripadne chyby a za takovy roman, ale tak nejak jsem reagoval zpetne na 5 stranek tohoto tematu.
Diky za pozornost Obrázek

Poustevnak, Fenix ProDabing
Poustevnak
Nový člen
Nový člen
 
Příspěvky: 2
Registrován: 14 dub 2012 21:36

PředchozíDalší

Zpět na Obecně o hře

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 5 návštevníků